GOODS
2026/4/24
7月7日(火)~7月9日(木)に開催する『野球未来創造SERIES ~横浜DeNAベイスターズ 15th ANNIVERSARY GAME~』にて、監督と選手らが着用する特別なユニフォームとして、「野球未来創造ユニフォーム」を制作しました。
BAYSTORE ONLINEではオーセンティックユニフォームとレプリカユニフォームを予約販売いたします!
「野球未来創造ユニフォーム」のデザインコンセプトは、「未来への寄せ書き」。
『横浜DeNAベイスターズ 15th ANNIVERSARY』で掲げている「こどもたちの未来と野球の未来を創る」という想いを形にするため、監督・コーチ・選手からメッセージを募り、デザインに落とし込みました。
ベースとなるのは、ホームユニフォームの象徴であり、頂点を目指す力強さを表している「YOKOHAMA STRIPE」。このストライプの合間に、監督・コーチ・選手が綴った未来への想いを、英語とスペイン語のタイポグラフィとして配置しています。
メッセージのテーマは、「こどもたちへ~to the Children~」「自分自身へ~to Myself~」「ファンへ~to the Fans~」の3種類。一人ひとりが自らテーマを選び、未来への想いを綴りました。
ぜひ、この特別な一着を通じて、彼らからのメッセージに触れてください。
| 開催日 | 対戦チーム | 開始時間 |
|---|---|---|
| 7月7日(火) | 中日ドラゴンズ | 18:15 |
| 7月8日(水) | 18:15 | |
| 7月9日(木) | 18:15 |
選手が実際に着用するユニフォームと同クオリティのオーセンティックユニフォームです。
全選手(育成選手を含む)・監督・コーチ・マスコットから選べるBAYSTORE ONLINE限定商品です。
![]() |
![]() |
| ※画像はイメージです | |
| 価 格 | 48,000円(税込み) |
|---|---|
| 発売場所・日時 | BAYSTORE ONLINE 4月24日(金) 12:00~7月12日(日)23:59まで |
| お届け予定日 |
|
| 備 考 |
|
着用しやすい昇華プリント仕様のレプリカユニフォームです。
全選手(育成選手を含む)・監督・コーチ・マスコットから選べるのはBAYSTORE ONLINE限定です。
![]() |
![]() |
| ※画像はイメージです | |
| 価 格 | 130cm:7,900円(税込み) S~O:12,000円(税込み) XO・2XO:14,000円(税込み) |
|---|---|
| 発売場所・日時 | BAYSTORE ONLINE 4月24日(金) 12:00~5月7日(木) 9:59まで |
| お届け予定日 | 7月3日(金)前後お届け |
| 在庫予定選手 |
#0ジョン・デュプランティエ、#11東克樹、#12竹田祐、#13伊勢大夢、#19山﨑康晃、#20坂本裕哉、#22入江大生、#27藤浪晋太郎、#35橋本達弥、#53中川颯、#54石田裕太郎、#5松尾汐恩、#10戸柱恭孝、#50山本祐大、#00林琢真、#2牧秀悟、#9京田陽太、#25筒香嘉智、#26三森大貴、#34宮下朝陽、#44石上泰輝、#51宮﨑敏郎、#4度会隆輝、#7佐野恵太、#28勝又温史、#58梶原昂希、#61蝦名達夫、#99クーパー・ヒュンメル、DB.スターマン、背番号なし |
| 備 考 |
|
テーマ:こどもたちへ〜to the Children〜
メッセージ:感謝の心 (A spirit of gratitude)
「球団誕生15年目という記念すべき年に、僕たちの想いが形になったユニフォームでプレーできることを嬉しく思います。今回僕が残したメッセージは『感謝の心』です。幼い頃から両親に教えられ、僕自身も常に大切にしてきた言葉です。ここまでチームを支えてくださったファンの皆さまや、僕たちを支えてくれた全ての人たちへの感謝を伝えるとともに、未来を担うこどもたちにも『感謝の心』を大切にしてほしいという想いを込めました。このユニフォームを着て戦う3日間、僕たちの全力プレーを通じて、応援してくださるファンの皆さまや次世代を担うこどもたちに夢や希望を届けたいと思います。ぜひ球場で一緒に戦いましょう!」
| 監督・コーチ名 | テーマ | メッセージ | メッセージ (ユニフォーム掲載版) |
|
|---|---|---|---|---|
| 81 | 相川 亮二 | こどもたちへ ~to the Children~ |
挑戦×楽しむ=最強 | Challenge × Enjoyment = Unstoppable |
| 72 | 靍岡 賢二郎 | こどもたちへ ~to the Children~ |
誰かではなく自分がなりたい自分になろう(プレイヤーの前に人として) | Be the person YOU want to be, before the player you want to be. |
| 89 | 中井 大介 | こどもたちへ ~to the Children~ |
one for all | one for all |
| 90 | 大村 巌 | こどもたちへ ~to the Children~ |
自分で決めた事はもう限界と思うまで頑張りなさい | Push yourself to the limit on whatever you have decided. |
| 73 | 藤田 一也 | こどもたちへ ~to the Children~ |
Arriba, Arriba! | Arriba Arriba |
| 74 | 河田 雄祐 | こどもたちへ ~to the Children~ |
失敗を恐れないで! | Don't be afraid to fail. |
| 71 | 加藤 健 | こどもたちへ ~to the Children~ |
夢進(目標や夢に向かって前向きに進んでほしい) | Chase your dreams |
| 94 | 小杉 陽太 | こどもたちへ ~to the Children~ |
Let's create the next baseball together. ともに創ろう、次の野球を | Let's create the next baseball together. |
| 80 | 藤岡 好明 | 自分自身へ ~to Myself~ |
身近な幸せを感じる | Appreciate the little joys around you. |
| 82 | 万永 貴司 | こどもたちへ ~to the Children~ |
「感謝」今野球が出来る喜び、楽しさ、お父さん、お母さんにありがとうの気持ち。 | Gratitude: The joy of playing baseball today, and a heartfelt thank you to Mom and Dad. |
| 79 | 大原 慎司 | こどもたちへ ~to the Children~ |
成功と失敗をの善悪ではなくなぜかを分かることが大切 | It’s not about whether you succeed or fail; it’s about understanding "why." |
| 75 | 村田 修一 | 自分自身へ ~to Myself~ |
「自己決定」「凡事徹底」「七転八起」を大事に選手育成をして行きます! この姿勢を持って野球に精進して行って欲しいと打ち出しています。
|
Own Your Path. Master the Basics. Rise Again. Become the Best Version of Yourself. |
| 97 | 田中 浩康 | ファンへ ~to the Fans~ |
All Baseball | All baseball |
| 77 | 鈴木 尚典 | こどもたちへ ~to the Children~ |
継続は自信なり | Consistency builds confidence |
| 78 | 進藤 達哉 | こどもたちへ ~to the Children~ |
いつまでも野球を好きでいてください | Keep loving baseball forever. |
| 84 | 上田 佳範 | 自分自身へ ~to Myself~ |
周りの人に感謝 | Be grateful for the people around you. |
| 83 | 大野 貴洋 | こどもたちへ ~to the Children~ |
失敗は成長への一歩 | Failure is a stepping stone to growth. |
| 85 | 柳田 殖生 | ファンへ ~to the Fans~ |
新たな未来へ | Toward a new future |
| 70 | 辻 俊哉 | 自分自身へ ~to Myself~ |
簡単な事を丁寧に | Excellence in the essentials |
| 88 | 入来 祐作 | ファンへ ~to the Fans~ |
野球の魅力を伝えたい | I want to share the magic of baseball with everyone. |
| 86 | 八木 快 | こどもたちへ ~to the Children~ |
「野球の楽しさと面白さに夢中!」(楽しく、面白く野球を遊ぶことが大切さ) | "Hooked on the joy of baseball!" (It’s important to play the game with a sense of fun and wonder.) |
| 87 | 加賀 繁 | こどもたちへ ~to the Children~ |
まずはやってみる!→色々なこと挑戦できる環境はたくさんあるし失敗したとしてもその失敗が必ず生きる。やらないで後悔はしてほしくない。 | Take the leap - no regrets |
| 91 | 佐野 誓耶 | こどもたちへ ~to the Children~ |
自分でやる気になること、これも技術のうち | Self-motivation is a skill in itself. |
| 76 | 田代 富雄 | ファンへ ~to the Fans~ |
みなさんの気持ちは感じています。いつもありがとうございます。 | I feel your support. Thank you, as always. |
| 選手名 | テーマ | メッセージ | メッセージ (ユニフォーム掲載版) |
|
|---|---|---|---|---|
| 0 | J.デュプランティエ | こどもたちへ ~to the Children~ |
All you need is hard working, good choices, and to never give up. | All you need is hard working, good choices, and to never give up. |
| 11 | 東 克樹 | ファンへ ~to the Fans~ |
野球の未来のために共に創造していきましょう | Let’s build the future of baseball together. |
| 12 | 竹田 祐 | 自分自身へ ~to Myself~ |
自分は自分 | I am who I am. |
| 13 | 伊勢 大夢 | こどもたちへ ~to the Children~ |
視野を広く、いろんな事に興味を持って。 | Keep a broad perspective and stay curious about everything. |
| 14 | 石田 健大 | こどもたちへ ~to the Children~ |
親へ感謝 | Gratitude to my parents |
| 15 | 島田 舜也 | こどもたちへ ~to the Children~ |
夢や目標は最後まで諦めずに挑戦し続けていればきっと達成できる! | Keep chasing. Dreams become reality. |
| 16 | 大貫 晋一 | こどもたちへ ~to the Children~ |
諦めない | Never give up |
| 18 | 小園 健太 | 自分自身へ ~to Myself~ |
自分を信じろ | Believe in yourself |
| 19 | 山﨑 康晃 | 自分自身へ ~to Myself~ |
人の心を動かせられるような選手でありたい。 | Play to inspire |
| 20 | 坂本 裕哉 | こどもたちへ ~to the Children~ |
Enjoy baseball! | Enjoy baseball! |
| 22 | 入江 大生 | こどもたちへ ~to the Children~ |
野球は出会いをくれるスポーツ。 | Baseball is a sport that brings people together. |
| 24 | 吉野 光樹 | ファンへ ~to the Fans~ |
声援が、腕を振る力になる | The cheers of the crowd give me the strength to throw. |
| 27 | 藤浪 晋太郎 | 自分自身へ ~to Myself~ |
It’s my life. It’s now or never. | It's my life. It's now or never. |
| 30 | 篠木 健太郎 | ファンへ ~to the Fans~ |
共に野球を愛しましょう | Let's share our love for baseball. |
| 33 | 武田 陸玖 | 自分自身へ ~to Myself~ |
成せば成る(やればできる) | Where there's a will, there's a way. |
| 35 | 橋本 達弥 | 自分自身へ ~to Myself~ |
愚直なまでの直向きさ | Honest and unwavering dedication |
| 38 | 松本 凌人 | こどもたちへ ~to the Children~ |
諦めない心 | A never-give-up heart |
| 39 | 若松 尚輝 | こどもたちへ ~to the Children~ |
失敗を恐れず挑戦してほしい | Embrace the challenge without fear. |
| 41 | 佐々木 千隼 | 自分自身へ ~to Myself~ |
Time is now place is here | Time is now, place is here. |
| 42 | A.コックス | こどもたちへ ~to the Children~ |
Always follow your dreams | Always follow your dreams. |
| 43 | 深沢 鳳介 | こどもたちへ ~to the Children~ |
全力で楽しむ | Enjoy it to the fullest! |
| 45 | 森原 康平 | 自分自身へ ~to Myself~ |
準備100% | 100% preparation |
| 46 | 坂口 翔颯 | こどもたちへ ~to the Children~ |
人生楽しんだもん勝ち | The one who enjoys life the most, wins. |
| 47 | 片山 皓心 | こどもたちへ ~to the Children~ |
諦めない | Never give up |
| 49 | J.ルイーズ | こどもたちへ ~to the Children~ |
Ama el deporte, ama el beisbol | Ama el deporte, ama el beisbal. |
| 53 | 中川 颯 | 自分自身へ ~to Myself~ |
Freedom | Freedom |
| 54 | 石田 裕太郎 | こどもたちへ ~to the Children~ |
夢や目標に向かって全てに挑戦! | Take on every challenge to reach your dreams and goals. |
| 59 | 平良 拳太郎 | こどもたちへ ~to the Children~ |
ファイト | Keep Fighting! |
| 62 | S.レイノルズ | ファンへ ~to the Fans~ |
For the Fans | For the fans |
| 64 | 中川 虎大 | 自分自身へ ~to Myself~ |
夢、目標への小さな一歩 | A small step toward your dreams and goals. |
| 65 | 宮城 滝太 | 自分自身へ ~to Myself~ |
just show | Just show |
| 68 | 岩田 将貴 | 自分自身へ ~to Myself~ |
ダンコたる決意 | Unwavering resolve |
| 92 | 堀岡 隼人 | 自分自身へ ~to Myself~ |
自分を信じて | Believe in yourself |
| 98 | H.マルセリーノ | ファンへ ~to the Fans~ |
Compartamos la felicidad | Compartamos la felicidad |
| 102 | 清水 麻成 | こどもたちへ ~to the Children~ |
自由に楽しもう! | Enjoy baseball your way! |
| 103 | 金渕 光希 | 自分自身へ ~to Myself~ |
自分を信じろ | Believe in yourself |
| 111 | 吉岡 暖 | 自分自身へ ~to Myself~ |
自信のない自分に自信を持つ | Find confidence in who you are right now. |
| 115 | 馬場 皐輔 | こどもたちへ ~to the Children~ |
継続が夢へ繋がる | Consistency is the bridge to your dreams. |
| 122 | 庄司 陽斗 | こどもたちへ ~to the Children~ |
何事も一生懸命、がむしゃらに。 | Give your all to everything, with reckless abandon. |
| 136 | 森下 瑠大 | 自分自身へ ~to Myself~ |
凡事徹底 | Mastery of the basics |
| 140 | 松本 隆之介 | 自分自身へ ~to Myself~ |
今を全力 | Give your all to this very moment. |
| 052 | 浜地 真澄 | こどもたちへ ~to the Children~ |
いまちょっとだけ無理な事に挑戦しよう! | Push your limits just a little bit today! |
| 選手名 | テーマ | メッセージ | メッセージ (ユニフォーム掲載版) |
|
|---|---|---|---|---|
| 5 | 松尾 汐恩 | ファンへ ~to the Fans~ |
声援が未来の力に | Your cheers become the strength of the future. |
| 10 | 戸柱 恭孝 | 自分自身へ ~to Myself~ |
心 | Heart |
| 32 | 益子 京右 | こどもたちへ ~to the Children~ |
野球は人としても成長させてくれるスポーツ | Baseball builds character. |
| 50 | 山本 祐大 | 自分自身へ ~to Myself~ |
今のこの瞬間に目を向けたい | I want to focus on this very moment. |
| 57 | 東妻 純平 | 自分自身へ ~to Myself~ |
その日できることを全力で! | Give your absolute best to what you can do today! |
| 60 | 古市 尊 | 自分自身へ ~to Myself~ |
栄光に近道なし | There are no shortcuts to glory. |
| 95 | 九鬼 隆平 | こどもたちへ ~to the Children~ |
全力だからこそ面白い | The fun is in giving your 100%. |
| 127 | 上甲 凌大 | 自分自身へ ~to Myself~ |
自分を信じる | Believe in yourself |
| 130 | 近藤 大雅 | こどもたちへ ~to the Children~ |
己に勝て | Conquer yourself |
| 選手名 | テーマ | メッセージ | メッセージ (ユニフォーム掲載版) |
|
|---|---|---|---|---|
| 00 | 林 琢真 | 自分自身へ ~to Myself~ |
雑草魂 | Resilient spirit |
| 2 | 牧 秀悟 | こどもたちへ ~to the Children~ |
感謝の心 | A spirit of gratitude |
| 3 | 小田 康一郎 | こどもたちへ ~to the Children~ |
自分が活きる道を探し続けて欲しい | Find the path that lets you shine. |
| 6 | 森 敬斗 | 自分自身へ ~to Myself~ |
I bet one me. | I bet on me. |
| 9 | 京田 陽太 | こどもたちへ ~to the Children~ |
上手くいかない時こそ手を抜かず、その積み重ねが必ず未来の自分を助けてくれる。 | Never cut corners. Your effort today is your strength tomorrow. |
| 25 | 筒香 嘉智 | こどもたちへ ~to the Children~ |
意味不明な勇気を! | Courage Over Reason |
| 26 | 三森 大貴 | こどもたちへ ~to the Children~ |
大好きなことを全力で楽しもう! | Enjoy what you love with all your heart! |
| 31 | 柴田 竜拓 | こどもたちへ ~to the Children~ |
楽しもう | Let's have fun. |
| 34 | 宮下 朝陽 | こどもたちへ ~to the Children~ |
周りの人より努力すれば夢は叶う | Work harder than anyone else, and your dreams will come true. |
| 37 | 加藤 響 | ファンへ ~to the Fans~ |
共に頂点ヘ! | Together to the top! |
| 44 | 石上 泰輝 | こどもたちへ ~to the Children~ |
野球を楽しむ | Enjoy baseball |
| 48 | 成瀬 脩人 | 自分自身へ ~to Myself~ |
不撓不屈 | Unbreakable spirit |
| 51 | 宮﨑 敏郎 | こどもたちへ ~to the Children~ |
努力に勝る天才なし | Effort is the greatest talent. |
| 56 | 田内 真翔 | 自分自身へ ~to Myself~ |
成功しても失敗しても笑顔! | Keep a smile on your face, whether you win or lose. |
| 66 | D.ビシエド | こどもたちへ ~to the Children~ |
Que luchen por su sueno (夢を叶えるために頑張って!) | Que luchen por su sueno. |
| 125 | 小笠原 蒼 | こどもたちへ ~to the Children~ |
全力プレー | 100% Effort, Every Play |
| 129 | 西巻 賢二 | こどもたちへ ~to the Children~ |
みんなで野球の楽しさに触れ合おう | Let’s all experience the joy of baseball together. |
| 131 | 清水 詩太 | こどもたちへ ~to the Children~ |
楽しく夢中に! | Have fun and get lost in the game! |
| 193 | 高見澤 郁魅 | 自分自身へ ~to Myself~ |
シンプルに | Keep it simple |
| 選手名 | テーマ | メッセージ | メッセージ (ユニフォーム掲載版) |
|
|---|---|---|---|---|
| 4 | 度会 隆輝 | ファンへ ~to the Fans~ |
みんなを最高の笑顔に! | Bring the brightest smiles to everyone! |
| 7 | 佐野 恵太 | 自分自身へ ~to Myself~ |
失敗ではなく、後悔を恐れろ | Fear regret, not failure. |
| 8 | 神里 和毅 | こどもたちへ ~to the Children~ |
雨垂れ石を穿つ | Constant dripping wears away the stone. |
| 28 | 勝又 温史 | 自分自身へ ~to Myself~ |
Win again. | Win again. |
| 55 | 井上 絢登 | 自分自身へ ~to Myself~ |
諦めずやり続けろ! | Never give up. Keep going! |
| 58 | 梶原 昂希 | 自分自身へ ~to Myself~ |
なんとかなる | It'll all work out. / Everything will be fine. |
| 61 | 蝦名 達夫 | ファンへ ~to the Fans~ |
感謝 | Gratitude |
| 63 | 関根 大気 | こどもたちへ ~to the Children~ |
上手くいかなくても決して諦めず、歩みを止めることなく、共に学び続けましょう! | Even when things don't go well, never give up and never stop moving forward. Let's keep learning together! |
| 67 | 濱 将乃介 | 自分自身へ ~to Myself~ |
正念場!頑張れ! | This is the moment! Give it your all! |
| 99 | C.ヒュンメル | こどもたちへ ~to the Children~ |
Always believe in your self and never give up | Always believe in yourself and never give up. |
| 155 | 小針 大輝 | 自分自身へ ~to Myself~ |
一球に対する執念 | Tenacity for every single pitch. |
横浜DeNAベイスターズ誕生15年目を迎えるにあたり、
“こどもたちの未来と野球の未来を創る”べく
様々な活動を行っていきます。
